Life in English Study (15) 썸네일형 리스트형 Script_Study_Inside out2_Vol.1_"Keping Riley on her toes!" Riley is in. Get up on your feet and make some noise.[ 라일리가 들어옵니다. 일어나서 소리질러~!]Bring it in. [모여봐!]- Bring it in = huddle up [모여봐]. ; 사람들이 가까운 거리에 모여달라고 요청하는 북미 표현. 일반적으로 사람들이 모여서 소통하거나 협력할 필요가 있을 때 사용. "Bring it in"은 주로 스포츠 팀이나 작은 그룹의 회의, 훈련, 혹은 팀원들 간의 동기부여 시에 [힘내!, 기운내!] 의 의미로도 사용됨.Let me at em! [내가 혼내주지!]= Let me have a chance to retaliate Keeping Riley on her toes! [라일리가 방심하지 않.. Script_Study_Ratatouille_Vol.5_" What are you blathering about?" he's a plongeur or something. He washes dishes or takes out the garbage.* plongeur - plonge 의 명사형 : 청소부 (To cleanse, as open drains which are entered by the tide, by stirring up the sediment when the tide ebbs.) I am a figment of your imagination.* figment (noun) 꾸며낸 것, 허구Is this going to become a regular thing with you?너랑 있으면 일반적인게 되는 일이야? Where do you get the gall to even attempt something so .. Script_Study_Ratatouille_Vol.4_" A cook makes. A thief takes " Why do you wait and mope?*mope (verb) 맥이빠져지내다 = be gloomybut that is no match for wishful thinking. [희망적인 생각과는 맞지 않아!]If you focus on what you've Ieft behind, you'll never be able to see what lies ahead.만약 너의 뒤에 남겨진 것에만 집중한다면 너는 앞에 놓여진 것을 절대 볼수 없어! Remy) You've led me to your restaurant. [니가 너의 레스토랑으로 나를 이끌었구나! ]Gusteau) There it is! I have led you to it!It seems as though I have.* though (ad) .. Script_Study_Ratatouille_Vol.3_" Evacuate! " 17. Gusteau swears by it. [구스토가 말했어]- swear (verb) 욕을 하다. 맹세하다.- swear by ~을 깊이 신뢰하다.18. You could fill a book, a lot of books, with things Dad doesn't know.[너는 아빠가 알지 못하는 것을로 많은 책을 채울수 있어. 아빠가 많이 모른다는 뜻] 19. It's like you're involving me in crime, and I let you. Why do I let you?[니가 나를 범죄에 포함시키는 것 같다. 내가 널 허락할게. 왜 내가 너를 허락하지? ]- let (verb) 1) (allow 의 의미) ~하게 놓아두다. 허락하다. 2) (suggestion, chall.. Script_Study_Ratatouille_Vol.2_" Gusteau is dead? " 10. Come on, you're good at hiding food. Help me find a good place to put this.[자, 너 음식 숨기는 거 잘하잖아. 이거(버섯) 넣을 좋은 장소 찾는거 도와줘. ]- be good at ~에 능숙하다. 잘하다. (be good for ~에 좋다. )11. He doesn't understand me, but I can be myself around him[그는 나를 이해 못하지만, 나는 그의 옆에서 내가 될수 있어 ]12. I don't want to constantly have to wash my paws.[나는 끊임없이 내 발을 씻고 싶지 않아]- paws : (동물의 발톱이 달린) 발, (사람의) 손13. Did you ever thi.. Script_Study_Ratatouille_Vol.1_"This is me" 1. Although each of the world's countries would like to dispute this fact, [ 다른 나라들은 동의하지 않겠지만, ] - Although = though (Conjuction) ~이긴 하지만, 그러나, 하지만- dispute (noun) 분쟁, 논란, 논쟁 / (Verb) 반박하다. 이의를 제기하다. 2. Gusteau's restaurant is the toast of Paris, booked five months in advance. [ 구스토의 레스토랑은 파리에서 최고이며, 미리 5달 전에 예약해야합니다.]- toast (noun) 토스트, 건배 (Verb) 건배하다. 굽다. * the toast of ~에서 찬사를 받는 사람3. And h.. 라따뚜이와 인사이드아웃2 로 영어공부중입니다. 2024년 5월, 라따뚜이 스크립트 공부를 시작으로 영화 대본 공부를 진행하였다.남편과 매일 정해진 분량을 다음의 순서로 진행했다. 1. 자막없이 리스닝2. 서로 대본을 읽고 해석3. 한글자막켜고 리스닝4. 수업 정리 & Wrap up5. 개인 공부 - 스피킹 / 리스닝 하루 10분단위로 위의 시퀀스를 반복하며 진행한결과영어를 듣는데 부담감이 아주 쬐외끔 사리진 정도.콜레뜨 다다다다 화법이나 안톤이고의 들릴듯 안들릴듯한 대사,마지막 레스토랑 평가는 여전히 안들리고 쉐도잉하기도 어렵다.그런데 욕심을 버려본다. 이걸 100프로 소화하기엔 아직 내 실력이 무리다.1시간 40여 가량의 시간동안 쏟아져 나오는 링귀니와 레미, 그리고 다른 등장인물들의 대사를 듣고 반복하다보면이중에서 알게되는 단어도 있고사용하면 좋.. 이전 1 2 다음